donderdag, november 03, 2005

Suikerfeest


Als dagelijkse lezer van het Iraanse persagentschap IRNA viel dit bericht me meteen op.
Blijkbaar had de imam van de grootste moskee in Brussel -Mohammad al-Tugani- alle moslims in België opgeroepen om hun autochtone buren cadeautjes te geven tijdens de laatste dagen van de ramadan.
al-Tugani hoopt zo het imago van de islam te verbeteren.

Laat maar komen dachten wij.
Want we zijn én autochtoon, én er zijn genoeg moslims op het Kiel.
Dubbele kans dus op zo'n imago-cadeautje.
Maar zelfs vandaag op het suikerfeest (de laatste dag van de ramadan) stond er geen enkele moslim ons op te wachten met een pakje.

Ik ben dan maar zelf langs bakkerij Zahnoun in de Abdijstraat gegaan.
"Geef maar eentje van elk", zei ik, wijzend naar alle zoetigheid in de winkel.
"Het is een mooie dag om ze eens te proeven."
Ik hoopte nog even dat de vriendelijke Zahnoun zich de woorden van de imam zou herinneren, en me het doosje gratis zou meegeven.
Maar goed: 3 euro is ook geen geld voor een tiental zoete hapjes en koekjes.
(ik proefde honing, pistache, amandelen, kokos, en nog veel meer lekkers)

Ik twijfel nog of ze een maand vasten waard zijn.
Maar voor de rest laat ik me met veel plezier tot de koekjes van de profeet bekeren.

6 opmerkingen:

Anoniem zei

wat zeg ik dezer dagen tegen mijn lieve marokaanse buren? wens ik ze proficiat met iets? wat zeggen de beleefdheidsregels? ik wil ze niet voor het hoofd stoten door iets verkeerds te zeggen, maar ik wil ook niet boertig doen door niets te zeggen.
dit feest is een van de belangrijkste voor een moslim. wat gedaan?

www.hetkielblogt.be zei

Wat gedaan?
Effe googlen.
Het is geen "zalig" suikerfeest (12 hits).
Met "gelukkig" suikerfeest, maak je je al minder belachelijk (53 hits).
Maar "vrolijk" suikerfeest lijkt het meest ingeburgerd (127 hits).

En ach … bakker Zahnoun leek al enorm tevreden dat ik tout court wist dat het Suikerfeest begonnen was.

www.hetkielblogt.be zei

Ok: nu heb ik ECHT het antwoord.
Met dank aan de website KifKif.

Het blijkt een "gezegend Suikerfeest" te zijn.
Of als je liever een beetje pocht met je Arabisch: een "eid moubarak".

Anoniem zei

Ik zit dan wel met een probleempje. Mijn islamitische kennis is van Turkse origine, en die hebben alles vertaald, tot de koran toe. Dan kan ik bij hen niet veel gaan doen met mijn Arabische groet...

Luc Verhelst zei

@Bartje : pas op, pas op, ze hebben wel alles vertaald, maar de arabische (leen)woorden zijn toch ook nog gekend.

www.hetkielblogt.be zei

@bartje & Luc Verhelst:
zoals ik al zei: een vlotte "Eid Mubarak" doet het altijd en overal :-)